O Bella, è fattu juornu, e l'arba è chiara,
De la partenza mia venuta è l'ura
Mo su benutu a mi licenziari,
Pe fari ssa spartenza amara e crura
A varca de lu puortu si prepara;
Chi sa stasira, o Díu! duvi mi scura!
Si la nívura morti nun mi spara,
A mia venuta è tarda, ma sicura. |
O Bella, è spuntato il giorno e l’alba è chiara
Della partenza mia si è fatta l’ora
Adesso son venuto a salutare
Per fare questa partenza amara e cruda
La barca gia nel porto si prepara
Chi sa stasera, o Dio, dove mi farà notte
Se la nera morte non mi sorprende
Il mio ritorno è lontano ma sicuro |
Che affettuosa malinconia non governa quel verso: Chi sa, o mio Dio, dove mi farà notte stasera! L'immagine della sera si offre naturalmente a chi si divide da un oggetto amato; finché si viaggia, il dolore tace, la perdita fatta par poca, par sopportabile, ma quando la sera ci troviam soli, in luoghi nuovi, né sentiamo la voce solita a dirne buona notte, oh, allora ci bisogna che non si abbia cuore per non piangere. E il nostro marinaro cammina e piange. La notte lo coglie in mezzo mare, e cullandosi sulla sommità dei flutti egli canta questa canzone, a cui prego tutti i poeti accademici a far di cappello: |